Suteki Da Ne

Suteki Da Ne
La plus belle chanson de Final Fantasy 10

Japonais

Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe

Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida

Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka

Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru

Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe

Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida

(kurikaeshi)

Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru

Anglais

My heart, swimming
In the words the wind has borne
A voice, bouncing
On a tomorrow carried by clouds

A heart, trembling
On a mirror where the moon quivers
A star falls, spills
Gentle teardrops

Isn't it wonderful
If we could walk, holding hands
I'd want to go
To your town, your house, into your arms

To your heart
I leave my body
Mixed into the night
I dream

The wind stops; your words
Are a kind illusion
The clouds break apart; tomorrow
Is a distant voice

A heart flowing
In a mirror where the moon has seeped in
A star wavers, spills
Tears you can't hide

(repeat)

That face
Touch it, just so
And dream a dream
That melts in the morning

# Posté le vendredi 24 mars 2006 10:24

Modifié le dimanche 15 octobre 2006 08:46

Real Emotions

Real Emotions
La chanson qui fait office de cinématique d' intro de FF10-2, lors du concert organisé par Yuna.

Japonais

What can I do for you ?
What can i do for you ?
What can i do for you ?

I can hear you

What can I do for you ?
What can i do for you ?
What can i do for you ?

Ano hi kokoro no kanata ni egaiteta basho ni iru
Tohô no kuretetari suru keredo mô modorenai
Yume ni mita katachi to wa nani mo ka mo ga chigau
Genjitsu ni wa memai sae suru

Real na sekai ni yureteru kanjô
Maketakunai
Mô tada hashiru shika nai kono mune ni kikoetekuru
Kimi wa hitori janai

Kessite furimuki wa shinai anata ni wa tayoranai
Nani ka ga areba kanarazu sugu ni kitekureru kara
Ima boku ni dekiru koto sore wa shinjiru koto
Shinjitsu nara kono mune ni aru

Real na sekai ni yureteru kanjô
Sasaeru no wa
Sô anata ga oshietekureta subete ima no watashi
Dakara hitori janai

Real na sekai ni yureteru kanjô
Kanjitemo
Anata ga me o tojita nara soko ni iru kizuna ga aru
Dakara hitori janai

Real na sekai ni yureteru kanjô
Maketakunai
Mô tada hashiru shika nai kono mune ni kikoetekuru
Kimi wa hitori janai

Anglais

What can I do for you ?
What can i do for you ?
What can i do for you ?

I can hear you

What can I do for you ?
What can i do for you ?
What can i do for you ?

I pictured myself somewhere far in my heart that day
It becomes dark in the distance, but I can no longer return
The shape I saw in my dream
Is different from everything
I become dizzy from reality
The feeling of swaying in the real world
I don't want to lose
The only thing I can hear from my heart is to run.
You are not alone

What can I do for you ?
I can hear you

What can I do for you ?
I won't turn back, I won't rely on you
Because if something happens, you'll always come to me quickly
The only thing I can do now
is to believe...
The truth is in my heart
The feeling of swaying in the real world
Holds me up
You taught me everything I know
That is me now
So, I am not alone

What can I do for you ?
I can hear you

The feeling of swaying in the real world
Even if you feel it
If you close your eyes, I will be there
There is a bond between us
So, you are not alone
The feeling of swaying in the real world
I don't want to lose
The only thing I can hear from my heart is to run.
You are not alone

What can I do for you ?
I can hear you
What can I do for you ?
I can hear you

# Posté le vendredi 24 mars 2006 10:28

Modifié le dimanche 15 octobre 2006 08:48

1000 Words

1000 Words
Anglais

I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily

I acted so distant then
Didn't say goodbye before you left
But I was listening
You'll fight your battles far from me
Far too easily

"Save your tears cause I'll come back"
I could hear that you whispered as you walked through that door
But still I swore
To hide the pain when I turn back the pages
Shouting might have been the answer
What if I'd cried my eyes out and begged you not to depart
But now I'm not afraid to say what's in my heart

Cause a thousand words
Call out through the ages
They'll fly to you
Even though I can't see I know they're reaching you
Suspended on silver wings

Oh a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever

Oh a thousand words(a thousand words)
Have never been spoken(oh yeah)
They'll fly to you
They'll carry you home(carry you home)and back into my arms
Suspended on silver wings(on silver wings!)

And a thousand words (oh)
Call out through the ages(call through the ages!)
They'll cradle you(oh yeah)
Turning all of the lonely years to only days(only days)
They'll hold you forever
Oh a thousand words

Français

Je sais que tu me cachais des choses derrière ces mots tendre pour me protéger.
Tes paroles étaient comme un rêve,
Mais les rêves ne peuvent pas me tromper
Pas si facilement

Ce jour là, j'ai feint l'indifférence
Je ne t'ai même pas dit au revoir
Mais je t'écoutais
Tu allais combattre loin de moi
C'était trop facile

« Ne pleure pas, je reviendrai »
J'ai entendu murmurer ces mots alors que franchissais la porte
Mais je m'étais juré de cacher mon chagrin
Quand j'y repense maintenant
J'aurai mieux fais de le crié
Mes larmes auraient-elles pu me retenir ?
A présent je n'ai plus peur de t'ouvrir mon c½ur.

Un millier de mots
Résonne a travers les âges
Ils volerons vers toi
Même si je ne peux les voir
Je sais qu'ils te parviendront
Porter par des ailes d'argents
Un millier de mots
Un millier d'entrainte pour t'apaiser
Et te faire oublier toute ces peines
Ils t'embrasserons pour toujours.

Un millier de mots
Qui n'ont jamais été prononcé
Ils volerons vers toi et te ramèneront vers moi
Portés par des ailes d'argent
Un millier de mots
Résonnent à travers les âges
Ils t'apaiseront
Et de tes années de solitude
Ne resteront qu'un lointain souvenir
Ils t'embrasserons pour toujours

Un millier de mots...

# Posté le vendredi 24 mars 2006 10:33

Modifié le mercredi 29 octobre 2008 17:04

Eyes on Me

Eyes on Me
Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy?
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar

My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer

So let me come to you
Close as I want to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I love your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming

Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then I will know
that you are no dreamer

# Posté le vendredi 24 mars 2006 10:36

Modifié le samedi 17 juin 2006 15:34

Melodies of Life

Melodies of Life
LA chanson de Final Fantasy 9 .

Ate Monaku samayotte ita
Tegakari monaku sagashi tsuzuketa
Anataga kureta omo ide o
Kokoro o iyasu utani shite

Kioku no naka no te o furu anata wa
Watashi no namo yobuko toga dekiru no

Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku yoru o koe
Utagau koto no nai ashite reto tsuzuku

Tobu tori mo mukou no sorade~
Ikutsu no kioku azuketa da ro o
Hakanai kibo o mo yume mo
Todokanai bashyo ni wasurete

Megaru aunuwa guuzen toi yeru no?
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni

Kieyuku unmei de mo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo

Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku.

I think this is how it is meant to be said.

Alone for a while I've been searching through the dark,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
To weave by picking up the pieces that remain,
Melodies of life - love's lost refrain.

Our paths they did cross, though I cannot say just why.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
And who'll hear the echoes of stories never told ?
Let them ring out loud till they unfold.

In my dearest memories, I see you reaching out to me.
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.

A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.

So far and away, see the birds as it flies by.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Leave them now and see what tomorrow brings.

In your dearest memories, do you remember loving me ?
Was it fate that brought us close and now leave me behind ?

A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying bird - forever and on.

If I should leave this lonely world behind,
Your voice will still remember our melody.
Now I know we'll carry on.
Melodies of life,
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.

# Posté le vendredi 24 mars 2006 10:45